The location of the repository for 2011 has changed as of 2012-12-12.


This page refers to an old version of TeX Live (2011). Most of the items mentioned on this page are already included in default TeX Live 2012. It serves more for the historical record and not to loose comments. Please see tlptexliveリポジトリ for how to use this repository with TeX Live 2012.


This is not an offical TeX Live repository, but an add-on repository for testing Japanese related programs before inclusion in proper TeX Live, and also for distribution of programs not in TeX Live.

If binaries from this repository do not work on your system, please send Norbert Preining an email.


Norbert Preining さんが,ptexlive や TeX Live 2011 への追加日本語パッチ (in e-pTeX wiki) の成果を収めた TeX Live 2011 用の tlptexliveリポジトリを製作されています. このリポジトリには,次の内容が含まれています.

  • pTeX, e-pTeX の更新
  • upTeX
  • 日本語 MetaPost (pmetapost)
  • 日本語化された xdvi (pxdvi)

以下の内容は本家 TeX Live に取り込まれました:

なお,本ページの過去の討議内容は tlptexliveリポジトリ/過去コメント に移動させました.また,本ページとともに TeX Wiki 内の「TeX Live」ページ も参照しておくことを勧めます.


Installation procedure for TeX Live 2011

  • Install TeX Live, see (collection-lang-cjk must be installed, best is scheme-full)
  • update to latest version from tlnet
    tlmgr update --self --all
    this will update the updmap script, the ptex package, and will install the IPA(ex) fonts and the japanese (babel) package, and the japanese-otf package.
  • update from tlptexlive repository:
    tlmgr --repository update --all
    this will update ptex for the fixed binaries, dvipdfmx for binary updates,
  • Install pxdvi, pmetapost, uptex:
    tlmgr --repository install pmetapost pxdvi uptex
  • if necessary configure dvipdfmx behaviour wrt to embedding of fonts (see below)


最終更新: 2012/02/13

  • amd64-freebsd (村上)
  • universal-darwin (山本)
  • x86_64-darwin (山本)
  • x86_64-linux (Norbert)
  • i386-cygwin (黒木)
  • i386-freebsd (村上)
  • i386-linux(北川)
  • i386-netbsd(北川)
  • win32 (角藤)

Compiling binaries

There will be no updates to the 2011 repository, the following paragraphs are here only for historic purpose!

If you want to help and you have an architecture available for building binaries that are not already built, or that are outdated, please read on!

The following script fetches the latest sources from the texlive repository (via rsync, so you need that), applies all patches, builds the binaries, and zips the necessary binaries up. The script can be downloaded from

It unpacks into a directory which contains a file README explaining what to do. In the simplest case just run

 bash build-ptexlive-binaries

and send me the created file /tmp/

If you use some other methods (like 北川さん's scripts), please send Norbert the following binaries: dvipdfmx, eptex, makejvf, mendex, pbibtex, pdvitomp, pdvitype, platex, pmpost, ppltotf, ptex, ptftopl, pxdvi, pxdvi-xaw, wovp2ovf, upbibtex, updvitype, uppltotf, uptex, uptftopl.

  • もうちょっと詳しく書くと,私のページにあるスクリプトによって作られたバイナリからは,wovp2ovf, pmpost, pdvitomp, pxdvi, pxdvi-xaw が使われています.そのほかのバイナリはほとんど TeX Live SVN trunk 由来です. -- 北川 2011-12-25 (日) 17:13:13
  • FreeBSD向けバイナリをbuildした村上です。「用意されているバイナリは,2012/01/16現在,以下のみです」のところ、日付を22日に書き換えました。 -- 村上真也 2012-01-23 (月) 15:18:51
  • tlptexliveでdvipdfmxをアップデートすると、extractbbとebbが使えなくなるようです。元のdvipdfmxには入っているシンボリックリンクがアップデート時に削除されるのが原因のようで、手動でリンクを張り直せば修正できました。 -- 2012-01-28 (土) 04:31:04
  • extractbbとebbのことを直しました。注意しましたありがとうございます。 -- ノルベルト 2012-01-30 (月) 08:48:37
  • ちゃくちゃくとNewsが更新されているのですが、その他の日本字の記述部分とconsistentになっているのでしょうか? あまり状況をよく理解していないので、こんなことしか言えませんですみませんが… -- 村上真也 2012-02-06 (月) 06:10:06
  • 村上さん:状況はいつもconsistentにのこるように注意しています。記述部も合っています。普通のユーザの使い方はこれまで変わっていません。新しいのはただ一つがあります:kanjiVariant。でもこれ使わなかったら、前の使い方と今の使い方は同じです。他の質問があれば、是非聞いて下さい。 -- ノルベルト 2012-02-06 (月) 08:04:20
  • ノルベルトさん:ありがとうございます。了解しました。 -- 村上真也 2012-02-07 (火) 00:34:25
  • darwin向けバイナリのdvipdfmxがおそらくLionでビルドされているため、jpegを扱うとabortするという既知の問題が発生しています(ttp://。なお、自前でビルドしたGCCでビルドすると正常に動作するという報告があります(ttp://。 -- mac_wac 2012-02-26 (日) 00:30:52
  • 本件は、x86_64-darwinバイナリに同梱されているdvipdfmxにおいて、Preview.appによる加工をして保存したjpegファイルにて、再現できました。Adobe Photoshop CS3で加工しても同様に再現しました。なお、universal-darwinバイナリの方のdvipdfmxだと問題ないことを確認しました。ちなみに、xdvipdfmxだと本件は再現しませんでした。 -- munepi 2012-03-31 (土) 00:29:03
  • A question was shown in, but the installation situation was not clear, said by the questioner. Norbert, if you know something, please follow him. -- kuroky 2012-04-10 (火) 23:01:05
  • 黒木さん、注意してありがとうございます。返事書きました。普通にTeXQAのTwitterのメッセージを見って、必要だと思ったら、返事書いています。でも、たまに見えないことになるので、注意された方がいいです。 -- Norbert 2012-04-11 (水) 09:18:00
  • 「普通にTeXQAのTwitterのメッセージを見」てとはさすがです.いつもできるとは限りませんが,気づいた時にはremindしたいと思います.よろしくお願いします. -- kuroky 2012-04-11 (水) 21:53:21

Handling updmap options

The recent changes brought support for three new options in updmap:


For details on their usage see below. For setting these options in a TeX Live installation there are two ways:

  • by adding the respective option to TEXMFLOCAL/web2c/updmap-local.cfg, followed by running
    tlmgr generate updmap
  • by directly calling
    updmap-sys --setoption <OPTION> <VALUE>

The former method has the advantage that in case tlmgr generate is called at some later time, or one does an upgrade of TL, the option will still be set, while in the later case a call to tlmgr generate updmap will overwrite this setting with false.

Possible values for these options are:

  • for kanjiEmbed and kanjiVariant: any string, it will replace the @kanjiEmbed@ and @kanjiVariant@ string in any map line occurring in updmap.cfg with the value. This allows selecting different font sets for embedding.
  • for pxdviUse: only "true" or "false" ("false" begin the default)

Map files for dvipdfmx


現在,[e-][u]pTeX エンジン用のマップファイルとして,以下が用意されています:

JIS90 字形JIS04 字形
upTeXotf for uptex
JIS90 字形JIS04 字形
  • 埋込なし・IPA[ex] フォントに対しては,JIS90/JIS04 字形に応じてマップファイルは分けていません.
  • otf パッケージで JIS04 字形を扱うには,次のように jis2004 オプションを指定してください.そうでなければ JIS90 字形が使われます.
  • なお,otf パッケージにおいて,uplatex オプションと同時に, jis2004 オプションを使うことはできません.(マップファイルを手動で書き換えれば,jis2004 オプション指定時と同様の効果を得ることは可能と思われます)

updmap.cfg では,

kanjiEmbed noEmbed
KanjiMap (← ptex パッケージ用)
KanjiMap (← otf パッケージ用中国語・韓国語フォント)


Combining the effect of kanjiEmbed and kanjiVariant, it is now possible to select the JIS04 variant of the fonts by using the updmap.cfg options. If for example you select the kozuka fonts in JIS04, you need to set

updmap-sys --setoption kanjiEmbed kozuka
updmap-sys --setoption kanjiVariant -04

This paired with the above lines will effectively include the following map files:

All of these maps ares shipped now in the jfontmap package.

  • 昨日,とある方の MacTeX 2011 の設定をしていて気付いた点を報告します.tlmgr でアップデートすると jfontmaps パッケージで texmf-dist/fonts/map/dvipdfmx/jfontmaps 以下に新しくマップファイルが置かれるのですが, 従来の texmf-dist/fonts/map/dvipdfmx/ptex 以下のファイルが残っているので,埋め込みの設定を変更しようとして新マップファイルの存在に気付かずに旧マップファイルを変更して反映されず悩みました. -- kmaeda 2012-02-10 (金) 08:23:57
  • あと,上で変更しようとした設定はゴシック体を HiraKakuPro-W3 から HiraKakuPro-W6 へと変更することだったのですが,現在の TeXLive でのデフォルト設定が W3 になっているのは何か理由があるのですか? 確か ptexlive だと W6 がデフォルトだったように記憶しているのですが. -- kmaeda 2012-02-10 (金) 08:27:37
  • kmaedaさん:気がつけさせて頂きありがとうございます。本当です、古いmap/dvipdfmx/ptexマップファイルを忘れました。今日のアップデートで治します。でも:「tlmgr --repo ...tlptexlive.. update --all」したら、この古いマップファイルがいないと思います。自分のリポジトリには残っていません。ですから、よろしければ、tlptexliveからアップデートをinstallください。フォントの返事次 -- ノルベルト 2012-02-10 (金) 09:06:15
  • kmaedaさん:フォントの質問について:少し分かりませんが、HiraKakuPro-W3はregular styleのため使って、HiraKakuPro-W6はbold styleのため使っています??? -- ノルベルト 2012-02-10 (金) 09:09:16
  • tlptexlive も入れてみましたが,自分の環境 (Gentoo Linux) だと変化なしで,古いマップファイルは未だに残っています. -- kmaeda 2012-02-10 (金) 09:45:06
  • フォントについては,ptexlive の設定はたぶん和文組版で bold face としてゴシック体を使うことが多いのでそういうことになっていたのかな,と思います.ただ,非埋め込みの PDF ファイルをプレビューや Acrobat で開くと,ゴシック体の部分は W3 で代替されたように記憶しているので,W6 である必然性はありません.ptexlive の設定は,ptexlive-20110322.tar.gz を展開してできる に対して "HiraKakuPro-W6" を grep で探すとわかると思います. -- kmaeda 2012-02-10 (金) 10:02:12
  • じゃなくて でした は UTF パッケージ用ですね. -- kmaeda 2012-02-10 (金) 10:11:04
  • ちょうど昨日upTeXの導入を試してたんですが、確かその時は、「tlmgr --repo ...tlptexlive.. update --all」でptexの更新について「ローカルの方がリビジョンが新しい」というメッセージが出てスキップされていました。【補足:実際のメッセージは:ptex: local: 25274, source: 25000 (reverse, keep)】 -- ZR 2012-02-10 (金) 14:21:04
  • ↑だから私の環境でも結局古いマップファイルが残ったままです。 -- ZR 2012-02-10 (金) 14:22:52
  • 「[ptex-ipa[ex].map, otf-ipa[ex].map には upTeX 用の設定も書かれています.」これですが、このままだと「--set-option kanjiEmbed ipaex」(だけ)行った時に、エラーになる( がない)ので不都合だと思います。 -- ZR 2012-02-10 (金) 14:27:40
  • @ZR: 申し訳ありません、間違いが二つしました。最初のは、updmap.plのbugを見つけました。二回@kanjiEmbed@を代替するのです。それで、自分で更新されたIPAのマプファイルを使っているのに、アップはまだまだです。今updmap.plを治して、後少し新しいIPAのマプファイルをアップします。注意したのはありがとうございます。 -- ノルベルト 2012-02-10 (金) 21:53:19
  • ptexの古いマップファイルの問題については、今日の昼の更新で修正されました(ノルベルトさんから連濁があった)。「tlmgr update --all」で古いものが削除されます。(つまりtexlive側のリポジトリでも削除が行われたということ。) -- ZR 2012-02-10 (金) 22:10:28
  • "otfbeta v1.7b5のupLaTeX拡張 (Ver.0.10)" にしていただけたのでしたら、uplatex オプションと同時に,burasage オプションが使えるようになっていませんか? -- ttk 2012-05-01 (火) 20:11:47
  • uplatex + burasage オプションが使えることを確認しました,書き換えておきます. -- 北川 2012-05-01 (火) 21:03:36

Map file for pxdvi


Current updmap allows generation of (in TEXMF(SYS)VAR like the other generated map files) if one sets the updmap.cfg option "pxdviUse" to "true" (see above on how to set this option).

If "pxdviUse" to "true", is just copy of (a map file for japanese fonts, used by dvipdfmx). Otherwise, one has to write his own The advantage of each setting is summerized as follows:

  • pxdviUse=true: the displaying image by pxdvi and the output pdf by dvipdfmx look similar. So, if one thinks that a pdf is the final output (and he use pxdvi only for previewing it), he should use this option.
  • pxdviUse=false: pxdvi can display fake bold fonts (with freetype) even if there is no real bold font.

Note that no file is removed by setting "pxdviUse"; one has to remove old The copy of the original (included in the pxdvi package) is located in texmf/xdvi/

Syntax of

A map entry in is in the following form:

<Japanese tfm> <enc> <font>[,<variant>] [<option>]
  • Strictly speaking, <enc> should be one of the folowing:
    JISUnicodeCID ordering of a fontAdobe-Japan1
    However, we can specify a CID as in, because of the following "replace" entries in pxdvi.cfg:
    replace H               JIS-H
    replace V               JIS-V
    replace UniJIS-UTF16-H  Unicode-H
    replace UniJIS-UTF16-V  Unicode-V
    replace UniJIS-UCS2-H   Unicode-H
    replace UniJIS-UCS2-V   Unicode-V
    replace UniJIS2004-UTF16-H      Unicode-H
    replace UniJIS2004-UTF16-V      Unicode-V
  • If <enc> is Identity-{H,V} and the fontname <font> ends with "/AJ16" (this setting is needed to use \CID{} with TrueType fonts in dvipdfmx), the encoding part is automatically replaced to AJ16-{H,V}. Other CSI specification, such as "/AK??", are not supported for now.
  • Supported values for <variant> are "Bold", "Italic", "BoldItalic". When one of these values is specified, the fake "bold", "italic", or "bolditalic" font by freetype is used.
  • There are also "replace" entries for <font> in pxdvi.cfg:
    replace Ryumin-Light            ipam.ttf/AJ16
    replace GothicBBB-Medium        ipag.ttf/AJ16
    Because of these entries, one can use the following entry in (this line is in generated with kanjiEmbed=noEmbed):
    otf-cjgb-h Identity-H !GothicBBB-Medium,Bold

Further topics

updmap-setup-kanji (former updmap-otf)

updmap-otf was written by Kobayashi Taizo to automatically setup embedding of fonts with dvipdfmx according to the available fonts. Preining Norbert has rewritten it in Perl, and adapted to work with the current settings of updmap.cfg, and also to avoid hard-coded paths. The new script is called updmap-setup-kanji and is included in the jfontmaps package.

Usage is

 updmap-setup-kanji  Set up embedding of Japanese fonts via updmap.cfg.

                This script searches for some of the most common fonts
                for embedding into pdfs by dvipdfmx.

                In addition it allows to set up arbitrary font families
                to be embedded into the generated pdf files, as long
                as at least the map file otf-<family>.map is present.
                Other map files that will be used if available are

 Please see the documentation of updmap for details (updmap --help).

 Usage:  updmap-setup-kanji {<fontname>|auto|nofont|status}

    <family>    embed an arbitrary font family <family>, at least the
                map file otf-<family>.map has to be available.
    auto:       embed one of the following supported font families
                  hiragino, morisawa, kozuka, ipaex, ipa
                and fall back to not embedding any font if none of them
                is available
    nofont:     embed no fonts (and rely on system fonts when displaying pdfs)
                If your system does not have any of the supported font 
                families as specified above, this target is selected 
    status:     get information about current environment and usable font map

The development is done in TeX Live svn at Build/source/extra/jfontmaps. If you have any remarks or suggestions, please contact Preining Norbert.

  • updmap-setup-kanji は updmap-sys を内部で実行しますので,Unix 系 OS 上の一般ユーザで実行した場合にはエラーが発生することがあります.-- 北川 2012-06-12 (火) 08:39:07


  • 2012.05.17 repository updated to work with TL2012 pretest. Added instructions how to install pxdvi/pmetapost for TL2012 pretest.
  • 2012.05.16 TeX Live 2012 pretest has started. Besides ptex and pmetapost it includes everything from here! Please test!
  • 2012.05.07 *rebuild*call* dvipdfmx received a critical fix, please builders rebuild with at least svn >= 26228. New binaries for x86_64-linux (critical fix for dvipdmfx, plus built on old system for compatibility), new build script adapted to work on cygwin.
  • 2012.05.01 uptex 1.10, new binaries for x86_64-linux (spec. dvipdfmx and uptex). If builders have free time, please provide new binaries, thanks.
  • 2012.04.25 a few binaries for x86_64-linux have changed so that they run on older systems (with older libc). luatexja included in main TeX Live. (no code changes)
  • 2012.04.15 new build packages, some patches had to be adapted to current state of TL2011
  • 2012.04.10 Debian unstable TeX Live packages contain already uptex and ptex from here (for pxdvi use xdvik-ja, but no pmetafont)
  • 2012.03.10 Debian experimental TeX Live packages contain already uptex and ptex from here (but not pxdvi and pmetafont)
  • 2012.02.13 cygwin packages updated, thanks 黒木さん
  • 2012.02.09 win32 packages included, dvipdfmx includes now UTF8-UCS2 (for uptex)
  • 2012.02.06 updmap-setup-kanji now included in jfontmaps package
  • 2012.02.03 jfontmaps (without updmap-setup-kanji for now!!!), japanese-otf-uptex included in TeX Live, japanese-otf updated in TeX Live. Everything but binary updates and uptex removed from tlptexlive as it is in normal tlnet now.
  • 2012.02.01 jfontmaps updated, includes now updmap-setup-kanji (former updmap-otf), see below for details
  • 2012.01.24 binaries besides cygwin updated
  • 2012.01.22 new packages jfontmaps and japanese-otf-uptex, new splitting of font maps, new uptex binary (v1.0) for x86_64, new instructions for updmap!
  • 2012.01.16 new binaries for freebsd (i386, amd64)
  • 2012.01.07 build script for tlptexlive binaries is ready and uploaded
  • 2011.12.24 uptex has been included, but binaries are only limited for the moment

トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2013-09-25 (水) 20:50:58 (1275d)